← السورة 28

28:32

ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ وَٱضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهْبِ ۖ فَذَٰنِكَ بُرْهَـٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ

كلمة بكلمة

ٱسْلُكْ
Insert
فعل
الجذر: سلك
يَدَكَ
your hand
اسم
الجذر: يدي
فِى
in
حرف جر
جَيْبِكَ
your bosom
اسم
الجذر: جيب
تَخْرُجْ
it will come forth
فعل
الجذر: خرج
بَيْضَآءَ
white
اسم
الجذر: بيض
مِنْ
without
حرف جر
غَيْرِ
without
اسم
الجذر: غير
سُوٓءٍ
any harm
اسم
الجذر: سوأ
وَٱضْمُمْ
And draw
فعل
الجذر: ضمم
إِلَيْكَ
to yourselves
حرف جر
جَنَاحَكَ
your hand
اسم
الجذر: جنح
مِنَ
against
حرف جر
ٱلرَّهْبِ
fear
اسم
الجذر: رهب
فَذَٰنِكَ
So these
حرف جر
بُرْهَٰنَانِ
(are) two evidences
اسم
الجذر: برهن
مِن
from
حرف جر
رَّبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
إِلَىٰ
to
حرف جر
فِرْعَوْنَ
Firaun
اسم
وَمَلَإِي۟هِۦٓ
and his chiefs
اسم
الجذر: ملأ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
حرف جر
كَانُوا۟
are
فعل
الجذر: كون
قَوْمًا
a people
اسم
الجذر: قوم
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

"Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Elini koynuna sok, kusursuz bembeyaz çıkacaktır. Korkudan (açılan) kollarını kendine çek. İşte bu ikisi Firavun ve onun adamlarına karşı Rabbin tarafından iki kesin delildir. Çünkü onlar, yoldan çıkan bir kavim olmuşlardır." (diye seslenildi)

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elini koynuna sok ki kusursuz bembeyaz çıksın. Korkudan dolayı (açılan) kollarını da kendine çek (indir)! İşte bu iki (olay) Firavun ve yöneticilerine karşı Rabbin tarafından (sana verilen) iki kesin delildir. Şüphesiz ki onlar yoldan çıkan bir toplum olmuşlardır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white without hurt. And guard thy heart from fear. Then these shall be two proofs from your Lord unto Pharaoh and his chiefs. Lo! they are evil-living folk.

M. Pickthall · EN · public-domain