← Sure 28

28:35

قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـٰنًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلْغَـٰلِبُونَ

Kelime kelime

قَالَ
(Allah) dedi ki
Fiil
Kök: قول
سَنَشُدُّ
kuvvetlendireceğiz
Fiil
Kök: شدد
عَضُدَكَ
senin pazunu
İsim
Kök: عضد
بِأَخِيكَ
kardeşinle
İsim
Kök: أخو
وَنَجْعَلُ
ve vereceğiz
Fiil
Kök: جعل
لَكُمَا
size
Edat
سُلْطَٰنًا
bir yetki
İsim
Kök: سلط
فَلَا
asla
Edat
يَصِلُونَ
onlar erişemeycekler
Fiil
Kök: وصل
إِلَيْكُمَا
size
Edat
بِـَٔايَٰتِنَآ
ayetlerimiz sayesinde
İsim
Kök: أيي
أَنتُمَا
ikiniz
İsim
وَمَنِ
ve kimseler
Edat
ٱتَّبَعَكُمَا
size uyan
Fiil
Kök: تبع
ٱلْغَٰلِبُونَ
üstün geleceksiniz
İsim
Kök: غلب

Meal

He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who follow you."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah buyurdu: "Seni kardeşinle destekliyeceğiz ve size öyle bir kudret vereceğiz ki, âyetlerimiz sayesinde onlar size erişemeyecekler. Siz ve size tabi olanlar üstün geleceksiniz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) şöyle demişti: “Senin gücünü kardeşinle destekleyeceğiz ve size öyle bir güç vereceğiz ki delillerimiz sayesinde onlar size ulaşamayacaklar. Siz ikiniz ve size uyanlar üstün geleceksiniz.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: We will strengthen thine arm with thy brother, and We will give unto you both power so that they cannot reach you for Our portents. Ye twain, and those who follow you, will be the winners.

M. Pickthall · EN · public-domain