← Sure 3

3:113

۞ لَيْسُوا۟ سَوَآءً ۗ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

Kelime kelime

لَيْسُوا۟
(ama) hepsi değildir
Fiil
Kök: ليس
سَوَآءً
aynı
İsim
Kök: سوي
مِّنْ
ehlinden
Edat
أَهْلِ
ehlinin
İsim
Kök: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب
أُمَّةٌ
bir topluluk vardır
İsim
Kök: أمم
قَآئِمَةٌ
ayakta duran
İsim
Kök: قوم
يَتْلُونَ
okuyarak
Fiil
Kök: تلو
ءَايَٰتِ
ayetlerini
İsim
Kök: أيي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
ءَانَآءَ
saatlerinde
İsim
Kök: أني
ٱلَّيْلِ
gece
İsim
Kök: ليل
وَهُمْ
ve onlar
Edat
يَسْجُدُونَ
secdeye kapanırlar
Fiil
Kök: سجد

Meal

Not all of them are alike: Of the People of the Book are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of Allah all night long, and they prostrate themselves in adoration.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hepsi bir değildirler. Kitap ehli içinde doğruluk üzere bulunan bir ümmet (topluluk) vardır ki, gecenin saatlerinde onlar secdeye kapanarak Allah'ın âyetlerini okurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Ancak) hepsi aynı değildir. Kitap ehlinden gece saatlerinde secde ederek Allah’ın ayetlerini tilavet eden (okuyup aktaran), ayakta olan bir topluluk vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They are not all alike. Of the People of the Scripture there is a staunch community who recite the revelations of Allah in the night season, falling prostrate (before Him).

M. Pickthall · EN · public-domain