← Sure 3

3:164

لَقَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Kelime kelime

لَقَدْ
andolsun ki
Edat
مَنَّ
lutufta bulundu
Fiil
Kök: منن
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
عَلَى
karşı
Edat
ٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'minlere
İsim
Kök: أمن
إِذْ
göndermekle
İsim
بَعَثَ
gönderdi
Fiil
Kök: بعث
فِيهِمْ
kendilerine
Edat
رَسُولًا
bir elçi
İsim
Kök: رسل
مِّنْ
kendi içlerinden
Edat
أَنفُسِهِمْ
nefislerine
İsim
Kök: نفس
يَتْلُوا۟
okuyan
Fiil
Kök: تلو
عَلَيْهِمْ
onlara
Edat
ءَايَٰتِهِۦ
(Allah'ın) ayetlerini
İsim
Kök: أيي
وَيُزَكِّيهِمْ
ve kendilerini yücelten
Fiil
Kök: زكو
وَيُعَلِّمُهُمُ
ve kendilerine öğreten
Fiil
Kök: علم
ٱلْكِتَٰبَ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَٱلْحِكْمَةَ
ve hikmeti
İsim
Kök: حكم
وَإِن
bulunuyorlarken
Edat
كَانُوا۟
oldukları
Fiil
Kök: كون
مِن
daha önce
Edat
قَبْلُ
daha önce
İsim
Kök: قبل
لَفِى
içinde
Edat
ضَلَٰلٍ
bir sapıklık
İsim
Kök: ضلل
مُّبِينٍ
açık
İsim
Kök: بين

Meal

Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the Signs of Allah, sanctifying them, and instructing them in Scripture and Wisdom, while, before that, they had been in manifest error.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki Allah, müminlere kendilerinden, onlara kendi âyetlerini okuyan, onları arındıran ve onlara kitab ve hikmeti öğreten bir Peygamber göndermekle büyük bir lütufta bulunmuştur. Oysa onlar, daha önce apaçık bir sapıklık içindeydiler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki içlerinden kendilerine (Allah’ın) ayetlerini tilavet etmekte (okuyup aktarmakta), onları (kötülüklerden) arındırmakta ve kendilerine Kitap ve hikmeti (doğru hükümleri) öğretmekte olan bir elçi göndermekle Allah müminlere büyük bir lütufta bulunmuştur. Onlar daha önce apaçık bir sapkınlık içindeydi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah verily hath shown grace to the believers by sending unto them a messenger of their own who reciteth unto them His revelations, and causeth them to grow, and teacheth them the Scripture and wisdom; although before (he came to them) they were in flagrant error.

M. Pickthall · EN · public-domain