3:171
۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Kelime kelime
مِّنَ
Allah'ın
Edat
وَأَنَّ
ve muhakkak
Edat
لَا
zayi etmeyeceğini
Edat
Meal
They glory in the Grace and the bounty from Allah, and in the fact that Allah suffereth not the reward of the Faithful to be lost (in the least).
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Onlar, Allah'ın nimetini, keremini ve Allah'ın, müminlerin ecrini zayi etmeyeceğini müjdelerler.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Onlar, Allah’tan gelen nimetin ve iyiliğin, (yani) Allah’ın, müminlerin ödülünü elbette ziyan etmeyeceği müjdesinin sevinci içindedir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
They rejoice because of favour from Allah and kindness, and that Allah wasteth not the wage of the believers.
M. Pickthall · EN · public-domain