← Sure 3

3:73

وَلَا تُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ ٱلْهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤْتَىٰٓ أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

Kelime kelime

وَلَا
ve güvenmeyin
Edat
تُؤْمِنُوٓا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
إِلَّا
başkasına
Edat
لِمَن
kimseden
Edat
تَبِعَ
uyan
Fiil
Kök: تبع
دِينَكُمْ
sizin dininize
İsim
Kök: دين
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلْهُدَىٰ
Hidayet
İsim
Kök: هدي
هُدَى
hidayetidir
İsim
Kök: هدي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
أَن
verilmesinden (mi?)
Edat
يُؤْتَىٰٓ
verilen
Fiil
Kök: أتي
أَحَدٌ
birine
İsim
Kök: أحد
مِّثْلَ
benzerinin
İsim
Kök: مثل
مَآ
şeyin
İsim
أُوتِيتُمْ
size verilen
Fiil
Kök: أتي
أَوْ
veya
Edat
يُحَآجُّوكُمْ
(aleyhinize) deliller getireceklerinden (mi?)
Fiil
Kök: حجج
عِندَ
huzurunda
İsim
Kök: عند
رَبِّكُمْ
Rabbinizin
İsim
Kök: ربب
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلْفَضْلَ
Lutuf
İsim
Kök: فضل
بِيَدِ
elindedir
İsim
Kök: يدي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
يُؤْتِيهِ
onu verir
Fiil
Kök: أتي
مَن
kimseye
İsim
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
وَٱللَّهُ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَٰسِعٌ
(lutfu) geniştir
İsim
Kök: وسع
عَلِيمٌ
(O her şeyi) bilendir
İsim
Kök: علم

Meal

"And believe no one unless he follows your religion." Say: "True guidance is the Guidance of Allah: (Fear ye) Lest a revelation be sent to someone (else) Like unto that which was sent unto you? or that those (Receiving such revelation) should engage you in argument before your Lord?" Say: "All bounties are in the hand of Allah: He granteth them to whom He pleaseth: And Allah careth for all, and He knoweth all things."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ve kendi dininize uyanlardan başkasına inanmayın" (dediler). De ki: "Şüphesiz doğru yol, Allah'ın yoludur". (Onlar kendi aralarında): "Size verilenin benzerinin hiçbir kimseye verilmiş olduğuna, yahut Rabbinizin huzurunda sizin aleyhinize deliller getireceklerine" (de inanmayın dediler). De ki: "Lütuf Allah'ın elindedir, onu dilediğine verir. Allah, rahmeti bol olan, her şeyi hakkıyla bilendir".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sizin dininize uyanlardan başka kimseye de inanmayın!” (Onlara) de ki: “Şüphesiz ki (gerçek) rehberlik, Allah’ın rehberliğidir. Birine size verilenin benzerinin verilmesinden dolayı veya Rabbinizin huzurunda (aleyhinize) deliller getirecekleri için mi (böyle söylüyorsunuz)?” De ki: “Şüphesiz ki lütuf, Allah’ın elindedir. Onu dilediğine (layık olana) verir. Allah (imkânları) geniş olandır, bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And believe not save in one who followeth your religion - Say (O Muhammad): Lo! the guidance is Allah's Guidance - that anyone is given the like of that which was given unto you or that they may argue with you in the presence of their Lord. Say (O Muhammad): Lo! the bounty is in Allah's hand. He bestoweth it on whom He will. Allah is All-Embracing, All-Knowing.

M. Pickthall · EN · public-domain