← Sure 3

3:78

وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُۥنَ أَلْسِنَتَهُم بِٱلْكِتَـٰبِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

Kelime kelime

وَإِنَّ
ve şüphesiz
Edat
مِنْهُمْ
onlardan
Edat
لَفَرِيقًا
bir grup (var ki)
İsim
Kök: فرق
يَلْوُۥنَ
eğip bükerler
Fiil
Kök: لوي
أَلْسِنَتَهُم
dillerini
İsim
Kök: لسن
بِٱلْكِتَٰبِ
Kitapla
İsim
Kök: كتب
لِتَحْسَبُوهُ
siz sanasınız diye
Fiil
Kök: حسب
مِنَ
Kitaptan
Edat
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَمَا
(halbuki) yoktur
Edat
هُوَ
o
İsim
مِنَ
Kitapta
Edat
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
İsim
Kök: كتب
وَيَقُولُونَ
ve derler
Fiil
Kök: قول
هُوَ
o
İsim
مِنْ
katındandır
Edat
عِندِ
yanında
İsim
Kök: عند
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَمَا
oysa değildir
Edat
هُوَ
o
İsim
مِنْ
katından
Edat
عِندِ
yanında
İsim
Kök: عند
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَيَقُولُونَ
ve söylerler
Fiil
Kök: قول
عَلَى
karşı
Edat
ٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
ٱلْكَذِبَ
yalan
İsim
Kök: كذب
وَهُمْ
ve onlar
Edat
يَعْلَمُونَ
bile bile
Fiil
Kök: علم

Meal

There is among them a section who distort the Book with their tongues: (As they read) you would think it is a part of the Book, but it is no part of the Book; and they say, "That is from Allah," but it is not from Allah: It is they who tell a lie against Allah, and (well) they know it!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kitap ehlinden öyle bir güruh da vardır ki, siz onu kitaptan sanasınız diye, dillerini kitaba doğru eğip bükerler. Halbuki o, kitaptan değildir. "Bu, Allah katındandır." derler; oysa o, Allah katından değildir. Allah'a karşı, kendileri bilip dururken, yalan söylerler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki onlardan (kitap ehlinden) bir grup, (okuduklarını) kitaptan sanasınız diye Kitab'ı (Tevrat’ı okurken) dillerini eğip bükerler. (Oysa) o (okudukları), Kitaptan (Tevrat’tan) değildir. (Söyledikleri) Allah katından olmadığı hâlde “O, Allah katındandır.” derler. Allah hakkında bilerek yalan söylerler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And lo! there is a party of them who distort the Scripture with their tongues, that ye may think that what they say is from the Scripture, when it is not from the Scripture. And they say: It is from Allah, when it is not from Allah; and they speak a lie concerning Allah knowingly.

M. Pickthall · EN · public-domain