← Sure 30

30:36

وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ

Kelime kelime

وَإِذَآ
ve zaman
Edat
أَذَقْنَا
biz taddırdığımız
Fiil
Kök: ذوق
ٱلنَّاسَ
insanlara
İsim
Kök: أنس
رَحْمَةً
bir rahmet
İsim
Kök: رحم
فَرِحُوا۟
sevinirler
Fiil
Kök: فرح
بِهَا
onunla
Edat
وَإِن
ve eğer
Edat
تُصِبْهُمْ
onlara erişirse
Fiil
Kök: صوب
سَيِّئَةٌۢ
bir kötülük
İsim
Kök: سوأ
بِمَا
dolayı
Edat
قَدَّمَتْ
öne sürdüklerinden
Fiil
Kök: قدم
أَيْدِيهِمْ
elleriyle (yapıp)
İsim
Kök: يدي
إِذَا
derhal
Edat
هُمْ
onlar
İsim
يَقْنَطُونَ
umutsuzluğa düşerler
Fiil
Kök: قنط

Meal

When We give men a taste of Mercy, they exult thereat: and when some evil afflicts them because of what their (own) hands have sent forth, behold, they are in despair!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de biz insanlara bir rahmet tattırdığımız zaman ona güveniyorlar da; ellerinin önceden yaptığı şeyler sebebiyle başlarına bir fenalık gelirse, hemen her ümidi kesiveriyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlara bir rahmet (bolluk) tattırdığımızda ona sevinirler. Yaptıkları nedeniyle başlarına bir kötülük gelse bir de bakarsın ki ümitsizliğe düşerler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when We cause mankind to taste of mercy they rejoice therein; but if an evil thing befall them as the consequence of their own deeds, lo! they are in despair!

M. Pickthall · EN · public-domain