← Sure 33

33:58

وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ بِغَيْرِ مَا ٱكْتَسَبُوا۟ فَقَدِ ٱحْتَمَلُوا۟ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
incitenler
Edat
يُؤْذُونَ
incitenlere
Fiil
Kök: أذي
ٱلْمُؤْمِنِينَ
mü'min erkekleri
İsim
Kök: أمن
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
ve mü'min kadınları
İsim
Kök: أمن
بِغَيْرِ
dışındaki
İsim
Kök: غير
مَا
bir şeyle
İsim
ٱكْتَسَبُوا۟
yaptıklarının
Fiil
Kök: كسب
فَقَدِ
elbette
Edat
ٱحْتَمَلُوا۟
yüklenmişlerdir
Fiil
Kök: حمل
بُهْتَٰنًا
bir iftira
İsim
Kök: بهت
وَإِثْمًا
ve bir günah
İsim
Kök: أثم
مُّبِينًا
açık
İsim
Kök: بين

Meal

And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Mümin erkeklere ve mümin kadınlara yapmadıkları bir şeyden dolayı eziyet edenler de bir iftira ve açık bir günah yüklenmişlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mümin erkeklere ve mümin kadınlara, yapmadıkları bir şeyden dolayı eziyet edenler, elbette bir iftira ve apaçık bir günah yüklenmişlerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.

M. Pickthall · EN · public-domain