← Sure 36

36:11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

Kelime kelime

إِنَّمَا
ancak
Edat
تُنذِرُ
sen uyarabilirsin
Fiil
Kök: نذر
مَنِ
kimseyi
İsim
ٱتَّبَعَ
uyan
Fiil
Kök: تبع
ٱلذِّكْرَ
Zikre
İsim
Kök: ذكر
وَخَشِىَ
ve korkan
Fiil
Kök: خشي
ٱلرَّحْمَٰنَ
Rahman'dan
İsim
Kök: رحم
بِٱلْغَيْبِ
görmeden
İsim
Kök: غيب
فَبَشِّرْهُ
işte öylesini müjdele
Fiil
Kök: بشر
بِمَغْفِرَةٍ
bir mağfiretle
İsim
Kök: غفر
وَأَجْرٍ
ve bir mükafatla
İsim
Kök: أجر
كَرِيمٍ
güzel
İsim
Kök: كرم

Meal

Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sen ancak Kur'ân'a tabi olan ve görünmediği halde Rahman olan Allah'tan korkan kimseyi sakındırırsın. İşte onu bir bağışlanma ve çok şerefli bir mükafatla müjdele.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sen ancak zikre (Kur’an’a) uyan ve gaybda bulunan Rahmân’a saygı duyanı uyarabilirsin. İşte böylesini bir bağışlama ve değerli bir ödülle müjdele!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thou warnest only him who followeth the Reminder and feareth the Beneficent in secret. To him bear tidings of forgiveness and a rich reward.

M. Pickthall · EN · public-domain