← Sure 36

36:66

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ

Kelime kelime

وَلَوْ
ve eğer
Edat
نَشَآءُ
dilesek
Fiil
Kök: شيأ
لَطَمَسْنَا
silerdik
Fiil
Kök: طمس
عَلَىٰٓ
üzerini
Edat
أَعْيُنِهِمْ
gözleri
İsim
Kök: عين
فَٱسْتَبَقُوا۟
ve dökülürlerdi
Fiil
Kök: سبق
ٱلصِّرَٰطَ
yola
İsim
Kök: صرط
فَأَنَّىٰ
ama nasıl?
Edat
يُبْصِرُونَ
görecekler
Fiil
Kök: بصر

Meal

If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hem dileseydik gözlerini üzerinden silme kör ediverirdik de yola dökülürlerdi. Fakat nereden görecekler?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dileseydik gözlerini elbette silip (kör eder)dik de yolu bulmaya koşuşurlardı; (bu durumda) nasıl görebilirler ki!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And had We willed, We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way. Then how could they have seen?

M. Pickthall · EN · public-domain