← Sure 4

4:91

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا۟ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱلْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا۟ فِيهَا ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوٓا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا

Kelime kelime

سَتَجِدُونَ
bulacaksınız
Fiil
Kök: وجد
ءَاخَرِينَ
başkalarını
İsim
Kök: أخر
يُرِيدُونَ
ister
Fiil
Kök: رود
أَن
sizden emin olmak
Edat
يَأْمَنُوكُمْ
emin misiniz?
Fiil
Kök: أمن
وَيَأْمَنُوا۟
ve emin olmak
Fiil
Kök: أمن
قَوْمَهُمْ
kendi toplumlarından
İsim
Kök: قوم
كُلَّ
her ne zaman
İsim
Kök: كلل
مَا
götürülseler
Edat
رُدُّوٓا۟
döndürülürler
Fiil
Kök: ردد
إِلَى
fitneye
Edat
ٱلْفِتْنَةِ
fitne
İsim
Kök: فتن
أُرْكِسُوا۟
başaşağı atılırlar
Fiil
Kök: ركس
فِيهَا
(fitnenin) içine
Edat
فَإِن
eğer
Edat
لَّمْ
sizden uzak durmazlarsa
Edat
يَعْتَزِلُوكُمْ
benden uzaklaşın
Fiil
Kök: عزل
وَيُلْقُوٓا۟
ve istemezlerse
Fiil
Kök: لقي
إِلَيْكُمُ
sizinle
Edat
ٱلسَّلَمَ
barış içinde yaşamak
İsim
Kök: سلم
وَيَكُفُّوٓا۟
(saldırıdan) çekmezlerse
Fiil
Kök: كفف
أَيْدِيَهُمْ
ellerini
İsim
Kök: يدي
فَخُذُوهُمْ
onları yakalayın
Fiil
Kök: أخذ
وَٱقْتُلُوهُمْ
ve öldürün
Fiil
Kök: قتل
حَيْثُ
nerede
İsim
Kök: حيث
ثَقِفْتُمُوهُمْ
bulursanız
Fiil
Kök: ثقف
وَأُو۟لَٰٓئِكُمْ
işte öylelerine
Edat
جَعَلْنَا
verdik
Fiil
Kök: جعل
لَكُمْ
size
Edat
عَلَيْهِمْ
karşı
Edat
سُلْطَٰنًا
bir yetki
İsim
Kök: سلط
مُّبِينًا
açık
İsim
Kök: بين

Meal

Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Diğer birtakım kimseleri de bulacaksınız ki; hem sizden emin olmak, hem de kavimlerinden emin olmak isterler. Fitne için her davet olunuşlarında onun içine başaşağı dalarlar. Eğer bunlar sizden çekinmezlerse, kendilerini bulduğunuz yerde yakalayın ve öldürün. İşte bunlar aleyhinde size açık bir ferman verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hem sizden hem de kendi toplumlarından emin olmak isteyen başkalarını da bulacaksınız. Bunlar (münafıklar), her ne zaman Fitneye (Müslümanlara karşı savaşa) götürülseler ona hemen dalarlardı. Sizden uzak durmaz, size barış teklif etmez ve ellerini (sizden) çekmezlerse, bulduğunuz yerde onları yakalayın ve öldürün! İşte onlar aleyhinde (onlarla savaşmak için) size apaçık yetki verdik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Ye will find others who desire that they should have security from you, and security from their own folk. So often as they are returned to hostility they are plunged therein. If they keep not aloof from you nor offer you peace nor hold their hands, then take them and kill them wherever ye find them. Against such We have given you clear warrant.

M. Pickthall · EN · public-domain