← Sure 40

40:22

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Kelime kelime

ذَٰلِكَ
bu
İsim
بِأَنَّهُمْ
onların (sebebiyledir)
Edat
كَانَت
olmaları
Fiil
Kök: كون
تَّأْتِيهِمْ
onlara getirirdi
Fiil
Kök: أتي
رُسُلُهُم
elçileri
İsim
Kök: رسل
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
açık kanıtlar
İsim
Kök: بين
فَكَفَرُوا۟
ama inkar ediyorlardı
Fiil
Kök: كفر
فَأَخَذَهُمُ
bu yüzden onları yakaladı
Fiil
Kök: أخذ
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
إِنَّهُۥ
zira O
Edat
قَوِىٌّ
güçlüdür
İsim
Kök: قوي
شَدِيدُ
çetin olandır
İsim
Kök: شدد
ٱلْعِقَابِ
cezası
İsim
Kök: عقب

Meal

That was because there came to them their messengers with Clear (Signs), but they rejected them: So Allah called them to account: for He is Full of Strength, Strict in Punishment.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O, şundandı: Onlara peygamberleri apaçık delillerle geliyorlardı. Ama onlar inkâr ettiler. Allah da tuttu kendilerini alıverdi. Çünkü O'nun kuvveti çok, azabı şiddetlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bunun sebebi, elçileri kendilerine apaçık deliller getirdikleri hâlde inkâr etmeleriydi. Allah da onları yakalamış (cezalandırmış)tı. Şüphesiz ki O kuvvetlidir, azabı da şiddetlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That was because their messengers kept bringing them clear proofs (of Allah's Sovereignty) but they disbelieved; so Allah seized them. Lo! He is Strong, severe in punishment.

M. Pickthall · EN · public-domain