← Sure 43

43:51

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَـٰذِهِ ٱلْأَنْهَـٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Kelime kelime

وَنَادَىٰ
ve seslendi
Fiil
Kök: ندي
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
İsim
فِى
içinde
Edat
قَوْمِهِۦ
kavminin
İsim
Kök: قوم
قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
يَٰقَوْمِ
ey kavmim
İsim
Kök: قوم
أَلَيْسَ
değil mi?
Fiil
Kök: ليس
لِى
benim
Edat
مُلْكُ
mülkü
İsim
Kök: ملك
مِصْرَ
Mısır
İsim
Kök: مصر
وَهَٰذِهِ
ve şu
Edat
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
İsim
Kök: نهر
تَجْرِى
akıp giden
Fiil
Kök: جري
مِن
altımdan
Edat
تَحْتِىٓ
altında
İsim
Kök: تحت
أَفَلَا
görmüyor musunuz?
İsim
تُبْصِرُونَ
gördükleriniz
Fiil
Kök: بصر

Meal

And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun kavmine seslenerek dedi ki: "Ey kavmim! Mısır hükümdarlığı ve altımdan akıp giden şu ırmaklar benim değil mi? Görmüyor musunuz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Firavun, kavmine seslenip şöyle demişti: “Ey kavmim! Mısır’ın hükümdarlığı ve altımdan akıp giden şu ırmaklar benim değil mi? (Hâlâ gerçeği) görmüyor musunuz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Pharaoh caused a proclamation to be made among his people saying: O my people! Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me? Can ye not then discern?

M. Pickthall · EN · public-domain