← Sure 49

49:3

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
يَغُضُّونَ
kısan(lar)
Fiil
Kök: غضض
أَصْوَٰتَهُمْ
seslerini
İsim
Kök: صوت
عِندَ
huzurunda
İsim
Kök: عند
رَسُولِ
elçisinin
İsim
Kök: رسل
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
İsim
ٱلَّذِينَ
imtihan etmiştir
İsim
ٱمْتَحَنَ
onları imtihan edin
Fiil
Kök: محن
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
قُلُوبَهُمْ
onların kalblerini
İsim
Kök: قلب
لِلتَّقْوَىٰ
takva için
İsim
Kök: وقي
لَهُم
onlar için vardır
Edat
مَّغْفِرَةٌ
mağfiret
İsim
Kök: غفر
وَأَجْرٌ
ve bir mükafat
İsim
Kök: أجر
عَظِيمٌ
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın elçisinin huzurunda seslerini kısanlar, şüphesiz Allah'ın kalplerini takva ile imtihan ettiği kimselerdir. Onlara mağfiret ve büyük bir mükâfat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah’ın Elçisinin yanında seslerini kısanlar, kalplerini Allah’ın takvâ (duyarlılık) ile imtihan ettiği (arındırdığı) kişilerdir. Onlar için bağışlanma ve büyük bir ödül vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward.

M. Pickthall · EN · public-domain