← Sure 5

5:37

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

Kelime kelime

يُرِيدُونَ
isterler
Fiil
Kök: رود
أَن
çıkmak
Edat
يَخْرُجُوا۟
çıkarlarsa
Fiil
Kök: خرج
مِنَ
ateşten
Edat
ٱلنَّارِ
ateş
İsim
Kök: نور
وَمَا
ve değillerdir
Edat
هُم
onlar
İsim
بِخَٰرِجِينَ
çıkacak
İsim
Kök: خرج
مِنْهَا
oradan
Edat
وَلَهُمْ
ve onlar için vardır
Edat
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
مُّقِيمٌ
sürekli
İsim
Kök: قوم

Meal

Their wish will be to get out of the Fire, but never will they get out therefrom: their penalty will be one that endures.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Cehennem ateşinden çıkmak isterler. Ama oradan çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ateşten çıkmak isteyecekler fakat onlar oradan asla çıkamayacaklardır. Onlar için kalıcı bir azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They will wish to come forth from the Fire, but they will not come forth from it. Theirs will be a lasting doom.

M. Pickthall · EN · public-domain