← Sure 5

5:60

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
هَلْ
size söyleyeyim mi?
Edat
أُنَبِّئُكُم
size haber veririm
Fiil
Kök: نبأ
بِشَرٍّ
daha kötüsünü
İsim
Kök: شرر
مِّن
bundan
Edat
ذَٰلِكَ
bu
İsim
مَثُوبَةً
cezası
İsim
Kök: ثوب
عِندَ
katında
İsim
Kök: عند
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَن
kim(ler)e
İsim
لَّعَنَهُ
la'net etmişse
Fiil
Kök: لعن
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
وَغَضِبَ
ve gazab etmişse
Fiil
Kök: غضب
عَلَيْهِ
onlara
Edat
وَجَعَلَ
ve yapmışsa
Fiil
Kök: جعل
مِنْهُمُ
kimlerden
Edat
ٱلْقِرَدَةَ
maymunlar
İsim
Kök: قرد
وَٱلْخَنَازِيرَ
ve domuzlar
İsim
Kök: خنزر
وَعَبَدَ
ve tapanlar
Fiil
Kök: عبد
ٱلطَّٰغُوتَ
Tâğût'a
İsim
Kök: طغي
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onların
İsim
شَرٌّ
daha kötüdür
İsim
Kök: شرر
مَّكَانًا
yeri
İsim
Kök: كون
وَأَضَلُّ
ve daha çok sapmışlardır
İsim
Kök: ضلل
عَن
düz
Edat
سَوَآءِ
birdir
İsim
Kök: سوي
ٱلسَّبِيلِ
yoldan
İsim
Kök: سبل

Meal

Say: "Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from Allah? those who incurred the curse of Allah and His wrath, those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times) worse in rank, and far more astray from the even path!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Allah katında cezaya çarptırılma bakımından bunlardan daha kötüsünü size haber vereyim mi? Allah, kimlere lanet etmiş ve gazabına uğratmışsa; kimlerden maymunlar, domuzlar ve şeytana tapanlar yapmışsa, işte bunların makamı daha kötüdür ve onlar düz yoldan daha çok sapmışlardır".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah katında yeri bundan daha (feci olan asıl) kötülüğü size bildireyim mi? Allah’ın lanetlediği ve gazap ettiği, aralarından (ahlaken âdeta) maymunlara ve domuza çevirdikleri, (ayrıca) tâğût (denen put)a tapmış (olanlar var ya) yeri en kötü olan ve doğru yoldan tamamen sapanlar işte bunlardır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? (Worse is the case of him) whom Allah hath cursed, him on whom His wrath hath fallen and of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. Such are in worse plight and further astray from the plain road.

M. Pickthall · EN · public-domain