← Sure 5

5:64

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ

Kelime kelime

وَقَالَتِ
ve dediler
Fiil
Kök: قول
ٱلْيَهُودُ
yahudiler
İsim
Kök: هود
يَدُ
eli
İsim
Kök: يدي
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَغْلُولَةٌ
bağlıdır
İsim
Kök: غلل
غُلَّتْ
bağlandı
Fiil
Kök: غلل
أَيْدِيهِمْ
kendi elleri
İsim
Kök: يدي
وَلُعِنُوا۟
ve la'netlendiler
Fiil
Kök: لعن
بِمَا
ötürü
Edat
قَالُوا۟
söylediklerinden
Fiil
Kök: قول
بَلْ
hayır
Edat
يَدَاهُ
O'nun iki eli de
İsim
Kök: يدي
مَبْسُوطَتَانِ
açıktır
İsim
Kök: بسط
يُنفِقُ
verir
Fiil
Kök: نفق
كَيْفَ
nasıl
İsim
Kök: كيف
يَشَآءُ
diliyorsa
Fiil
Kök: شيأ
وَلَيَزِيدَنَّ
ve andolsun artıracaktır
Fiil
Kök: زيد
كَثِيرًا
çoğunun
İsim
Kök: كثر
مِّنْهُم
onların
Edat
مَّآ
şeye
İsim
أُنزِلَ
indirilen
Fiil
Kök: نزل
إِلَيْكَ
sana
Edat
مِن
Rabbinden
Edat
رَّبِّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
طُغْيَٰنًا
azgınlığını
İsim
Kök: طغي
وَكُفْرًا
ve küfrünü
İsim
Kök: كفر
وَأَلْقَيْنَا
biz atmışızdır
Fiil
Kök: لقي
بَيْنَهُمُ
onların aralarına
İsim
Kök: بين
ٱلْعَدَٰوَةَ
düşmanlık
İsim
Kök: عدو
وَٱلْبَغْضَآءَ
ve kin
İsim
Kök: بغض
إِلَىٰ
kadar
Edat
يَوْمِ
gününe
İsim
Kök: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
كُلَّمَآ
ne zaman
İsim
Kök: كلل
أَوْقَدُوا۟
yakmışlarsa
Fiil
Kök: وقد
نَارًا
bir ateş
İsim
Kök: نور
لِّلْحَرْبِ
savaş için
İsim
Kök: حرب
أَطْفَأَهَا
onu söndürmüştür
Fiil
Kök: طفأ
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
وَيَسْعَوْنَ
ve koşarlar
Fiil
Kök: سعي
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
فَسَادًا
bozgunculuğa
İsim
Kök: فسد
وَٱللَّهُ
Allah da
İsim
Kök: أله
لَا
sevmez
Edat
يُحِبُّ
sever
Fiil
Kök: حبب
ٱلْمُفْسِدِينَ
bozguncuları
İsim
Kök: فسد

Meal

The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both His hands are widely outstretched: He giveth and spendeth (of His bounty) as He pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. Amongst them we have placed enmity and hatred till the Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Allah doth extinguish it; but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do mischief.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yahudiler, "Allah'ın eli çok sıkıdır" dediler. Söyledikleri söz sebebiyle onların elleri bağlansın ve lanete uğrasınlar! Aksine Allah'ın elleri açıktır, dilediği gibi verir. Andolsun, Rabbinden sana indirilen, onların çoğunun azgınlığını ve küfrünü azdırıyor. Biz, onların aralarına tâ kıyamete kadar düşmanlık ve kin atmışızdır. Ne zaman savaş için bir ateş yakmışlarsa, Allah onu söndürmüştür. Onlar yeryüzünde bozğunculuğa koşarlar. Şüphesiz Allah bozguncuları sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yahudiler “Allah’ın eli bağlıdır (sıkıdır)!” dediler. Dedikleri yüzünden elleri bağlanası ve lanet olasıcalar! Aksine (Allah’ın) iki eli de açıktır; dilediği şekilde verir. Şüphesiz ki sana Rabbinden indirilen (mesajlar), çoğunun azgınlığını ve küfrünü artıracaktır. Aralarına, kıyamet gününe kadar (sürecek) düşmanlık ve kin bıraktık. Ne zaman savaş için bir ateş yakmışlarsa Allah onu söndürmüştür. (Böyleyken yine de) onlar, yeryüzünde bozgunculuğa koşarlar. Allah bozguncuları sevmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The Jews say: Allah's hand is fettered. Their hands are fettered and they are accursed for saying so. Nay, but both His hands are spread out wide in bounty. He bestoweth as He will. That which hath been revealed unto thee from thy Lord is certain to increase the contumacy and disbelief of many of them, and We have cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection. As often as they light a fire for war, Allah extinguisheth it. Their effort is for corruption in the land, and Allah loveth not corrupters.

M. Pickthall · EN · public-domain