← Sure 5

5:7

وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَـٰقَهُ ٱلَّذِى وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Kelime kelime

وَٱذْكُرُوا۟
ve hatırlayın
Fiil
Kök: ذكر
نِعْمَةَ
ni'metini
İsim
Kök: نعم
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
عَلَيْكُمْ
size olan
Edat
وَمِيثَٰقَهُ
ve sözünü
İsim
Kök: وثق
ٱلَّذِى
öyle ki
İsim
وَاثَقَكُم
verdiniz
Fiil
Kök: وثق
بِهِۦٓ
O'na
Edat
إِذْ
hani
İsim
قُلْتُمْ
demiştiniz
Fiil
Kök: قول
سَمِعْنَا
işittik
Fiil
Kök: سمع
وَأَطَعْنَا
ve ita'at ettik
Fiil
Kök: طوع
وَٱتَّقُوا۟
korkun
Fiil
Kök: وقي
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
عَلِيمٌۢ
bilir
İsim
Kök: علم
بِذَاتِ
özünü
Edat
ٱلصُّدُورِ
göğüslerin
İsim
Kök: صدر

Meal

And call in remembrance the favour of Allah unto you, and His covenant, which He ratified with you, when ye said: "We hear and we obey": And fear Allah, for Allah knoweth well the secrets of your hearts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın, üzerinizdeki nimetini ve "İşittik, itaat ettik" dediğinizde sizden aldığı ve kendisiyle sizi bağladığı ahdini hatırlayın. Allah'tan korkun, çünkü Allah göğüslerin özünü çok iyi bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın size olan nimetini, “İşittik ve itaat ettik!” dediğiniz zaman sizi bununla bağladığı (O’na verdiğiniz) sözü hatırlayın ve Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Şüphesiz ki Allah göğüslerin (kalplerin) özünü bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Remember Allah's grace upon you and His covenant by which He bound you when ye said: We hear and we obey; And keep your duty to Allah. Lo! He knoweth what is in the breasts (of men).

M. Pickthall · EN · public-domain