← Sure 5

5:93

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا۟ إِذَا مَا ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّأَحْسَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

Kelime kelime

لَيْسَ
yoktur
Fiil
Kök: ليس
عَلَى
üzerine
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
ءَامَنُوا۟
inananlar
Fiil
Kök: أمن
وَعَمِلُوا۟
ve yapanlara
Fiil
Kök: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
iyi işler
İsim
Kök: صلح
جُنَاحٌ
bir günah
İsim
Kök: جنح
فِيمَا
ötürü
Edat
طَعِمُوٓا۟
yediklerinden
Fiil
Kök: طعم
إِذَا
bundan böyle
İsim
مَا
takdirde
Edat
ٱتَّقَوا۟
korundukları
Fiil
Kök: وقي
وَّءَامَنُوا۟
ve inandıkları
Fiil
Kök: أمن
وَعَمِلُوا۟
ve yaptıkları
Fiil
Kök: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
iyi işler
İsim
Kök: صلح
ثُمَّ
sonra (yine)
Edat
ٱتَّقَوا۟
korundukları
Fiil
Kök: وقي
وَّءَامَنُوا۟
ve inandıkları
Fiil
Kök: أمن
ثُمَّ
ve yine
Edat
ٱتَّقَوا۟
korundukları
Fiil
Kök: وقي
وَّأَحْسَنُوا۟
ve iyilik ettikleri
Fiil
Kök: حسن
وَٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
يُحِبُّ
sever
Fiil
Kök: حبب
ٱلْمُحْسِنِينَ
güzel davrananları
İsim
Kök: حسن

Meal

On those who believe and do deeds of righteousness there is no blame for what they ate (in the past), when they guard themselves from evil, and believe, and do deeds of righteousness,- (or) again, guard themselves from evil and believe,- (or) again, guard themselves from evil and do good. For Allah loveth those who do good.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İman edip salih amel işleyenler, Allah'tan korktukları, imanlarında sebat ettikleri, salih amel işlemeye devam ettikleri, sonra Allah'tan sakındıkları, imanlarından ayrılmadıkları, yine Allah'tan korktukları ve iyilikte bulundukları müddetçe, daha önce yediklerinden dolayı kendilerine bir günah yoktur. Allah iyilikte bulunanları sever.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Takvâlı (duyarlı) olup iman ettikleri ve iyi işler yaptıkları, sonra (yine) takvâlı (duyarlı) olup iman ettikleri, sonra da (bunu devam ettirerek) takvâlı (duyarlı) olup güzel davrandıkları sürece (haram kılınmadan önce) tattıklarından dolayı iman edip iyi işler yapanlara herhangi bir vebal yoktur. Allah güzel davrananları sever.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past). So be mindful of your duty (to Allah), and believe, and do good works; and again: be mindful of your duty, and believe; and once again: be mindful of your duty, and do right. Allah loveth the good.

M. Pickthall · EN · public-domain