← Sure 53

53:31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

Kelime kelime

وَلِلَّهِ
Allah'ındır
İsim
Kök: أله
مَا
herşey
İsim
فِى
bulunan
Edat
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerde
İsim
Kök: سمو
وَمَا
ve ne varsa
Edat
فِى
bulunan
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerde
İsim
Kök: أرض
لِيَجْزِىَ
cezalandırsın diye
Fiil
Kök: جزي
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
أَسَٰٓـُٔوا۟
kötülük eden(leri)
Fiil
Kök: سوأ
بِمَا
yaptıklarıyle
Edat
عَمِلُوا۟
yaptıkları
Fiil
Kök: عمل
وَيَجْزِىَ
ve mükafatlandırsın diye
Fiil
Kök: جزي
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
أَحْسَنُوا۟
güzel davranan(ları)
Fiil
Kök: حسن
بِٱلْحُسْنَى
güzellikle
İsim
Kök: حسن

Meal

Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerde ve yerde bulunanlar hep Allah'ındır. Akıbet (sonuçta) kötülük yapanları yaptıkları ile cezalandıracak, güzel davrananları da daha güzeliyle mükafatlandıracaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerde ve yerde bulunan her şey, yalnızca Allah’a aittir. En sonunda (Allah) kötülük edenleri yaptıklarıyla cezalandıracak ve güzel işler yapanları da daha güzeliyle ödüllendirecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that He may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.

M. Pickthall · EN · public-domain