← Sure 56

56:59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

Kelime kelime

ءَأَنتُمْ
siz mi?
İsim
تَخْلُقُونَهُۥٓ
onu yaratıyorsunuz
Fiil
Kök: خلق
أَمْ
yoksa
Edat
نَحْنُ
biz (miyiz?)
İsim
ٱلْخَٰلِقُونَ
yaratıcılar
İsim
Kök: خلق

Meal

Is it ye who create it, or are We the Creators?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu siz mi yaratıyorsunuz; yoksa yaratanlar biz miyiz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Do ye create it or are We the Creator?

M. Pickthall · EN · public-domain