← Sure 6

6:100

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا۟ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَـٰتٍۭ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ

Kelime kelime

وَجَعَلُوا۟
ve yaptılar
Fiil
Kök: جعل
لِلَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
شُرَكَآءَ
ortak
İsim
Kök: شرك
ٱلْجِنَّ
cinleri
İsim
Kök: جنن
وَخَلَقَهُمْ
halbuki onları O yaratmıştır
Fiil
Kök: خلق
وَخَرَقُوا۟
ve icadettiler
Fiil
Kök: خرق
لَهُۥ
O'na
Edat
بَنِينَ
oğullar
İsim
Kök: بني
وَبَنَٰتٍۭ
ve kızlar
İsim
Kök: بني
بِغَيْرِ
bilmeden
İsim
Kök: غير
عِلْمٍ
bilgisi
İsim
Kök: علم
سُبْحَٰنَهُۥ
O münezzehtir
İsim
Kök: سبح
وَتَعَٰلَىٰ
ve yücedir
Fiil
Kök: علو
عَمَّا
onların nitelemelerinden
Edat
يَصِفُونَ
nitelendirdikleri
Fiil
Kök: وصف

Meal

Yet they make the Jinns equals with Allah, though Allah did create the Jinns; and they falsely, having no knowledge, attribute to Him sons and daughters. Praise and glory be to Him! (for He is) above what they attribute to Him!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, Allah'a cinlerden de ortak koştular. Halbuki onları yaratan O'dur. Bilgileri olmadan O'na oğullar, kızlar uydurdular. O'nun şânı onların uydurdukları sıfatlardan münezzeh ve yücedir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Cinleri Allah’a ortaklar koştular. (Oysa) onları da (Allah) yaratmıştı. Bilgisizce O’na oğullar ve kızlar yakıştırdılar. O, onların ileri sürdüğü yakıştırmalardan uzaktır ve yücedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Yet they ascribe as partners unto Him the jinn, although He did create them, and impute falsely, without knowledge, sons and daughters unto Him. Glorified be He and High Exalted above (all) that they ascribe (unto Him).

M. Pickthall · EN · public-domain