← Sure 6

6:160

مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Kelime kelime

مَن
kim
İsim
جَآءَ
gelirse
Fiil
Kök: جيأ
بِٱلْحَسَنَةِ
bir iyilikle
İsim
Kök: حسن
فَلَهُۥ
ona vardır
Edat
عَشْرُ
on (katı)
İsim
Kök: عشر
أَمْثَالِهَا
o(getirdiği)nin
İsim
Kök: مثل
وَمَن
ve kim
Edat
جَآءَ
gelirse
Fiil
Kök: جيأ
بِٱلسَّيِّئَةِ
bir kötülükle
İsim
Kök: سوأ
فَلَا
cezalandırılmaz
Edat
يُجْزَىٰٓ
mükafatlandırırız
Fiil
Kök: جزي
إِلَّا
dışında
Edat
مِثْلَهَا
onun dengi
İsim
Kök: مثل
وَهُمْ
ve onlar
Edat
لَا
haksızlığa uğratılmazlar
Edat
يُظْلَمُونَ
haksızlık edilmez
Fiil
Kök: ظلم

Meal

He that doeth good shall have ten times as much to his credit: He that doeth evil shall only be recompensed according to his evil: no wrong shall be done unto (any of) them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kim iyilik getirirse, ona o (getirdiği)nin on katı vardır. Kim kötülük getirirse, sadece onun dengiyle cezalandırılır; onlar haksızlığa uğratılmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim (Allah'ın huzuruna) iyilikle gelirse ona getirdiğinin on katı vardır. Kim de kötülükle gelirse o sadece getirdiğinin dengiyle cezalandırılır. Onlar haksızlığa uğratılmazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill-deed will be awarded but the like thereof; and they will not be wronged.

M. Pickthall · EN · public-domain