← Sure 6

6:41

بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ

Kelime kelime

بَلْ
hayır
Edat
إِيَّاهُ
yalnız O'na
İsim
تَدْعُونَ
yalvarırsınız
Fiil
Kök: دعو
فَيَكْشِفُ
O da kaldırır
Fiil
Kök: كشف
مَا
şeyi
İsim
تَدْعُونَ
istediğiniz
Fiil
Kök: دعو
إِلَيْهِ
ondan
Edat
إِن
şayet
Edat
شَآءَ
dilerse
Fiil
Kök: شيأ
وَتَنسَوْنَ
ve unutursunuz
Fiil
Kök: نسي
مَا
şeyleri
İsim
تُشْرِكُونَ
ortak koştuğunuz
Fiil
Kök: شرك

Meal

"Nay,- On Him would ye call, and if it be His will, He would remove (the distress) which occasioned your call upon Him, and ye would forget (the false gods) which ye join with Him!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hayır, yalnız o Allah'a yalvarırsınız. O da dilerse kaldırılmasını istediğiniz belayı kaldırır ve o zaman ortak koştuğunuz şeyleri unutursunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Gizlediğinizin) aksine yalnız O’na (Allah’a) yalvarırsınız. O da (kaldırılması için) kendisine yalvardığınız (belayı) dilerse kaldırır ve siz ortak koştuğunuz şeyleri unutursunuz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Nay, but unto Him ye call, and He removeth that because of which ye call unto Him, if He will, and ye forget whatever partners ye ascribed unto Him.

M. Pickthall · EN · public-domain