← Sure 6

6:69

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Kelime kelime

وَمَا
ve yoktur
Edat
عَلَى
üzerine
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
يَتَّقُونَ
korunanlar
Fiil
Kök: وقي
مِنْ
onların hesabından
Edat
حِسَابِهِم
hesabı
İsim
Kök: حسب
مِّن
bir
Edat
شَىْءٍ
şey (sorumluluk)
İsim
Kök: شيأ
وَلَٰكِن
ama
Edat
ذِكْرَىٰ
bir hatırlatmak lazımdır
İsim
Kök: ذكر
لَعَلَّهُمْ
belki
Edat
يَتَّقُونَ
korunurlar diye
Fiil
Kök: وقي

Meal

On their account no responsibility falls on the righteous, but (their duty) is to remind them, that they may (learn to) fear Allah.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'tan korkanlara o zalimlerin hesabından bir sorumluluk yoktur. Fakat bu bir hatırlatmadır. Gerekir ki sakınırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Takvâ (duyarlılık) sahiplerine, onların (inkârcıların) hesabından herhangi bir şey (sorumluluk) yoktur. Fakat umulur ki takvâlı (duyarlı) olurlar diye (gerçekleri onlara) hatırlatmak (gerekir).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who ward off (evil) are not accountable for them in aught, but the Reminder (must be given them) that haply they (too) may ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain