← Sure 6

6:75

وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ

Kelime kelime

وَكَذَٰلِكَ
ve böylece
Edat
نُرِىٓ
biz gösteriyorduk
Fiil
Kök: رأي
إِبْرَٰهِيمَ
İbrahim'e
İsim
مَلَكُوتَ
melekutunu
İsim
Kök: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
وَلِيَكُونَ
olsun diye
Fiil
Kök: كون
مِنَ
inananlardan
Edat
ٱلْمُوقِنِينَ
gerçekten inanan kimseler
İsim
Kök: يقن

Meal

So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böylece biz İbrahim'e göklerin ve yerin melekûtunu (muhteşem varlıklarını) gösteriyorduk ki, kesin inananlardan olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece biz kesin iman edenlerden olması için İbrahim’e göklerin ve yerin egemenliğini gösteriyorduk.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:

M. Pickthall · EN · public-domain