← Surah 6

6:75

وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ

Word by word

وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
نُرِىٓ
We show(ed)
Verb
Root: رأي
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Noun
مَلَكُوتَ
the kingdom
Noun
Root: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
وَلِيَكُونَ
so that he would be
Verb
Root: كون
مِنَ
among
Preposition
ٱلْمُوقِنِينَ
the ones who are certain
Noun
Root: يقن

Translation

So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böylece biz İbrahim'e göklerin ve yerin melekûtunu (muhteşem varlıklarını) gösteriyorduk ki, kesin inananlardan olsun.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece biz kesin iman edenlerden olması için İbrahim’e göklerin ve yerin egemenliğini gösteriyorduk.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:

M. Pickthall · EN · public-domain