6:75
وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ
Word by word
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Preposition
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Noun
مِنَ
among
Preposition
Translation
So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Böylece biz İbrahim'e göklerin ve yerin melekûtunu (muhteşem varlıklarını) gösteriyorduk ki, kesin inananlardan olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Böylece biz kesin iman edenlerden olması için İbrahim’e göklerin ve yerin egemenliğini gösteriyorduk.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:
M. Pickthall · EN · public-domain