← Sure 6

6:98

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ

Kelime kelime

وَهُوَ
ve O'dur
Edat
ٱلَّذِىٓ
kimse
İsim
أَنشَأَكُم
sizi inşa eden
Fiil
Kök: نشأ
مِّن
nefisten
Edat
نَّفْسٍ
kendi
İsim
Kök: نفس
وَٰحِدَةٍ
bir tek
İsim
Kök: وحد
فَمُسْتَقَرٌّ
(sizin için) bir karar
İsim
Kök: قرر
وَمُسْتَوْدَعٌ
ve emanet yeri vardır
İsim
Kök: ودع
قَدْ
gerçekten
Edat
فَصَّلْنَا
biz genişçe açıkladık
Fiil
Kök: فصل
ٱلْءَايَٰتِ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
لِقَوْمٍ
bir toplum için
İsim
Kök: قوم
يَفْقَهُونَ
anlayan
Fiil
Kök: فقه

Meal

It is He Who hath produced you from a single person: here is a place of sojourn and a place of departure: We detail Our signs for people who understand.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sizi bir tek candan yaratan O'dur. Sonra sizin için bir karar yeri, bir de emanet yeri vardır. Biz âyetlerimizi, anlayan bir toplum için apaçık beyan ettik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, sizi tek bir nefisten (candan/cevherden) yaratandır. (Sizin için) bir durma yeri, bir de bırakılacak yer vardır. Anlayan bir toplum için ayetleri elbette ayrıntılı bir şekilde açıkladık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And He it is Who hath produced you from a single being, and (hath given you) a habitation and a repository. We have detailed Our revelations for a people who have understanding.

M. Pickthall · EN · public-domain