← Sure 62

62:6

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
يَٰٓأَيُّهَا
ey
İsim
Kök: أيي
ٱلَّذِينَ
olanlar
İsim
هَادُوٓا۟
yahudi
Fiil
Kök: هود
إِن
eğer
Edat
زَعَمْتُمْ
sanıyorsanız
Fiil
Kök: زعم
أَنَّكُمْ
yalnız sizsiniz
Edat
أَوْلِيَآءُ
dostları
İsim
Kök: ولي
لِلَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مِن
başka olarak
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱلنَّاسِ
insanlardan
İsim
Kök: أنس
فَتَمَنَّوُا۟
temenni edin
Fiil
Kök: مني
ٱلْمَوْتَ
ölümü
İsim
Kök: موت
إِن
eğer
Edat
كُنتُمْ
iseniz
Fiil
Kök: كون
صَٰدِقِينَ
samimi(ler)
İsim
Kök: صدق

Meal

Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ey Yahudi olanlar! Eğer insanlar arasında yalnız sizin, Allah'ın dostları olduğunuzu sanıyorsanız, o halde ölümü temenni edin, doğru iseniz?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ey yahudi olanlar! (Diğer) insanlar değil de yalnızca kendinizin Allah’ın dostları olduğunuzu sanıyorsanız (ve bu konuda) doğruysanız ölümü isteyin (bakalım)!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad): O ye who are Jews! If ye claim that ye are favoured of Allah apart from (all) mankind, then long for death if ye are truthful.

M. Pickthall · EN · public-domain