← Sure 8

8:33

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Kelime kelime

وَمَا
oysa
Edat
كَانَ
değildi
Fiil
Kök: كون
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
لِيُعَذِّبَهُمْ
onlara azab edecek
Fiil
Kök: عذب
وَأَنتَ
ve sen
Edat
فِيهِمْ
onların içinde bulundukça
Edat
وَمَا
ve
Edat
كَانَ
değildi
Fiil
Kök: كون
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
مُعَذِّبَهُمْ
onlara azab edecek
İsim
Kök: عذب
وَهُمْ
ve onlar
Edat
يَسْتَغْفِرُونَ
istiğfar ederlerken
Fiil
Kök: غفر

Meal

But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Halbuki sen içlerinde iken Allah, onlara azab edecek değildi. İstiğfar ettikleri sürece de Allah onlara azab edecek değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sen onların içindeyken Allah onlara azap edecek değildir. Onlar bağışlanma dileğinde bulunuyorken de Allah onlara azap edici değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But Allah would not punish them while thou wast with them, nor will He punish them while they seek forgiveness.

M. Pickthall · EN · public-domain