← Sure 9

9:96

يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا۟ عَنْهُمْ ۖ فَإِن تَرْضَوْا۟ عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ

Kelime kelime

يَحْلِفُونَ
yemin ediyorlar
Fiil
Kök: حلف
لَكُمْ
size
Edat
لِتَرْضَوْا۟
razı olmanız için
Fiil
Kök: رضو
عَنْهُمْ
kendilerinden
Edat
فَإِن
eğer
Edat
تَرْضَوْا۟
siz razı olsanız bile
Fiil
Kök: رضو
عَنْهُمْ
onlardan
Edat
فَإِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَا
razı olmaz
Edat
يَرْضَىٰ
razı olacaktır
Fiil
Kök: رضو
عَنِ
topluluktan
Edat
ٱلْقَوْمِ
kavmin
İsim
Kök: قوم
ٱلْفَٰسِقِينَ
yoldan çıkan
İsim
Kök: فسق

Meal

They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendilerinden razı olasınız diye size yemin ederler. Eğer siz onlardan razı olursanız, şunu bilin ki Allah, o fasıklar güruhundan kesinlikle razı olmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan memnun olasınız diye size yemin edecekler. Fakat siz onlardan memnun olsanız bile Allah yoldan çıkanlar topluluğundan razı olmaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They swear unto you, that ye may accept them. Though ye accept them. Allah verily accepteth not wrongdoing folk.

M. Pickthall · EN · public-domain