← السورة 11

11:16

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا۟ فِيهَا وَبَـٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
اسم
لَيْسَ
(is) not
فعل
الجذر: ليس
لَهُمْ
for them
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
اسم
الجذر: أخر
إِلَّا
except
حرف جر
ٱلنَّارُ
the Fire
اسم
الجذر: نور
وَحَبِطَ
And (has) gone in vain
فعل
الجذر: حبط
مَا
what
اسم
صَنَعُوا۟
they did
فعل
الجذر: صنع
فِيهَا
therein
حرف جر
وَبَٰطِلٌ
and (is) worthless
اسم
الجذر: بطل
مَّا
what
اسم
كَانُوا۟
they used (to)
فعل
الجذر: كون
يَعْمَلُونَ
do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

They are those for whom there is nothing in the Hereafter but the Fire: vain are the designs they frame therein, and of no effect and the deeds that they do!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Fakat onlar öyle kimselerdir ki, ahirette kendilerine ateşten başka bir şey yoktur. İşledikleri şeyler orada boşuna gitmiştir. Zaten bütün yaptıkları da batıldır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte onlar, ahirette kendileri için ateşten başka hiçbir şey olmayanlardır. (Dünyada) yaptıkları boşa gitmiştir; yapmakta oldukları şeyler de batıldır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those are they for whom is naught in the Hereafter save the Fire. (All) that they contrive here is vain and (all) that they are wont to do is fruitless.

M. Pickthall · EN · public-domain