← السورة 11

11:56

إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

كلمة بكلمة

إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
تَوَكَّلْتُ
[I] put my trust
فعل
الجذر: وكل
عَلَى
upon
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
وَرَبِّكُم
and your Lord
اسم
الجذر: ربب
مَّا
(There is) not
حرف جر
مِن
of a moving creature
حرف جر
دَآبَّةٍ
of a moving creature
اسم
الجذر: دبب
إِلَّا
but
حرف جر
هُوَ
He
اسم
ءَاخِذٌۢ
has grasp
اسم
الجذر: أخذ
بِنَاصِيَتِهَآ
of its forelock
اسم
الجذر: نصي
إِنَّ
Indeed
حرف جر
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
عَلَىٰ
(is) on
حرف جر
صِرَٰطٍ
a path
اسم
الجذر: صرط
مُّسْتَقِيمٍ
straight
اسم
الجذر: قوم

الترجمة

"I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a straight Path.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ben muhakkak ki, hem benim Rabbim, hem de sizin Rabbiniz olan Allah'a dayanmaktayım. Yeryüzünde hiçbir canlı yoktur ki, idaresi ve yönetimi O'nun elinde olmasın. Benim Rabbim, hiç şüphe yok ki, doğru yoldadır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ben, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a güvendim. Hiçbir canlı yoktur ki O, onun perçeminden tutmuş olmasın. Şüphesiz ki Rabbim doğru yoldadır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. Not an animal but He doth grasp it by the forelock! Lo! my Lord is on a straight path.

M. Pickthall · EN · public-domain