11:67
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيَـٰرِهِمْ جَـٰثِمِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,-
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
O zalimleri, korkunç bir gürültü yakalayıverdi de oldukları yerde çöküp kaldılar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Haksızlık edenleri de o korkunç ses yakalamış ve sanki orada hiç oturmamışlar gibi yurtlarında diz üstü (hareketsiz) kalmışlardı. Dikkat edin! Şüphesiz ki Semûd (kavmi) Rablerini inkâr etmişlerdi. Dikkat edin! Semûd kavmi (Allah’ın merhametinden) uzak kılınmıştı.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And the (awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings,
M. Pickthall · EN · public-domain