← السورة 12

12:108

قُلْ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
هَٰذِهِۦ
This
حرف جر
سَبِيلِىٓ
(is) my way
اسم
الجذر: سبل
أَدْعُوٓا۟
I invite
فعل
الجذر: دعو
إِلَى
to
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَىٰ
with
حرف جر
بَصِيرَةٍ
insight
اسم
الجذر: بصر
أَنَا۠
I
اسم
وَمَنِ
and whoever
حرف جر
ٱتَّبَعَنِى
follows me
فعل
الجذر: تبع
وَسُبْحَٰنَ
And Glory be
اسم
الجذر: سبح
ٱللَّهِ
(to) Allah
اسم
الجذر: أله
وَمَآ
and not
حرف جر
أَنَا۠
I am
اسم
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
اسم
الجذر: شرك

الترجمة

Say thou: "This is my way: I do invite unto Allah,- on evidence clear as the seeing with one's eyes,- I and whoever follows me. Glory to Allah! and never will I join gods with Allah!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: İşte benim yolum budur; basiret üzere Allah'a davet ediyorum. Ben ve bana uyanlar (işte böyleyiz). Ben Allah'ı tesbih ederim ve ben müşriklerden değilim.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “İşte bu, benim yolumdur. Allah’a çağırıyorum; ben ve bana uyanlar aydınlık bir yol üzerindeyiz. Allah yücedir! Ben asla ortak koşanlardan değilim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: This is my Way: I call on Allah with sure knowledge. I and whosoever followeth me - Glory be to Allah! - and I am not of the idolaters.

M. Pickthall · EN · public-domain