← Surah 12

12:108

قُلْ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
هَٰذِهِۦ
This
Preposition
سَبِيلِىٓ
(is) my way
Noun
Root: سبل
أَدْعُوٓا۟
I invite
Verb
Root: دعو
إِلَى
to
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
عَلَىٰ
with
Preposition
بَصِيرَةٍ
insight
Noun
Root: بصر
أَنَا۠
I
Noun
وَمَنِ
and whoever
Preposition
ٱتَّبَعَنِى
follows me
Verb
Root: تبع
وَسُبْحَٰنَ
And Glory be
Noun
Root: سبح
ٱللَّهِ
(to) Allah
Noun
Root: أله
وَمَآ
and not
Preposition
أَنَا۠
I am
Noun
مِنَ
of
Preposition
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
Noun
Root: شرك

Translation

Say thou: "This is my way: I do invite unto Allah,- on evidence clear as the seeing with one's eyes,- I and whoever follows me. Glory to Allah! and never will I join gods with Allah!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: İşte benim yolum budur; basiret üzere Allah'a davet ediyorum. Ben ve bana uyanlar (işte böyleyiz). Ben Allah'ı tesbih ederim ve ben müşriklerden değilim.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “İşte bu, benim yolumdur. Allah’a çağırıyorum; ben ve bana uyanlar aydınlık bir yol üzerindeyiz. Allah yücedir! Ben asla ortak koşanlardan değilim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: This is my Way: I call on Allah with sure knowledge. I and whosoever followeth me - Glory be to Allah! - and I am not of the idolaters.

M. Pickthall · EN · public-domain