← السورة 12

12:36

وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ ٱلْـَٔاخَرُ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِى خُبْزًا تَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِۦٓ ۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ

كلمة بكلمة

وَدَخَلَ
And entered
فعل
الجذر: دخل
مَعَهُ
with him
اسم
ٱلسِّجْنَ
(in) the prison
اسم
الجذر: سجن
فَتَيَانِ
two young men
اسم
الجذر: فتي
قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
أَحَدُهُمَآ
one of them
اسم
الجذر: أحد
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
أَرَىٰنِىٓ
[I] see myself
فعل
الجذر: رأي
أَعْصِرُ
pressing
فعل
الجذر: عصر
خَمْرًا
wine
اسم
الجذر: خمر
وَقَالَ
And said
فعل
الجذر: قول
ٱلْءَاخَرُ
the other
اسم
الجذر: أخر
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
أَرَىٰنِىٓ
[I] see myself
فعل
الجذر: رأي
أَحْمِلُ
[I am] carrying
فعل
الجذر: حمل
فَوْقَ
over
اسم
الجذر: فوق
رَأْسِى
my head
اسم
الجذر: رأس
خُبْزًا
bread
اسم
الجذر: خبز
تَأْكُلُ
(were) eating
فعل
الجذر: أكل
ٱلطَّيْرُ
the birds
اسم
الجذر: طير
مِنْهُ
from it
حرف جر
نَبِّئْنَا
Inform us
فعل
الجذر: نبأ
بِتَأْوِيلِهِۦٓ
of its interpretation
اسم
الجذر: أول
إِنَّا
indeed, we
حرف جر
نَرَىٰكَ
[we] see you
فعل
الجذر: رأي
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
اسم
الجذر: حسن

الترجمة

Now with him there came into the prison two young men. Said one of them: "I see myself (in a dream) pressing wine." said the other: "I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof." "Tell us" (they said) "The truth and meaning thereof: for we see thou art one that doth good (to all)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zindana onunla birlikte iki delikanlı daha girdi. Birisi dedi ki: "Rüyada kendimi şarap sıkarken gördüm". Öteki de dedi ki: "Ben de başımın üstünde ekmek taşıdığımı, kuşların da ondan yediğini gördüm. Bize bunun yorumunu haber ver. Çünkü biz seni iyilik edenlerden görüyoruz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onunla birlikte hapse iki delikanlı daha girmişti. Onlardan biri “Ben kendimi (rüyamda) içki için (üzüm) sıkarken görüyorum.” demişti. Diğeri de “Ben de kendimi başımın üzerinde kuşların yemekte (gagalamakta) olduğu bir ekmek taşıdığımı görüyorum.” demişti. “Bunun yorumunu bize bildir! Çünkü biz seni güzel davrananlardan görüyoruz.” (demişlerdi).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And two young men went to prison with him. One of them said: I dreamed that I was pressing wine. The other said: I dreamed that I was carrying upon my head bread whereof the birds were eating. Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation).

M. Pickthall · EN · public-domain