← السورة 18

18:49

وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَـٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا ٱلْكِتَـٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

كلمة بكلمة

وَوُضِعَ
And (will) be placed
فعل
الجذر: وضع
ٱلْكِتَٰبُ
the Book
اسم
الجذر: كتب
فَتَرَى
and you will see
فعل
الجذر: رأي
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
اسم
الجذر: جرم
مُشْفِقِينَ
fearful
اسم
الجذر: شفق
مِمَّا
of what
حرف جر
فِيهِ
(is) in it
حرف جر
وَيَقُولُونَ
and they will say
فعل
الجذر: قول
يَٰوَيْلَتَنَا
Oh, woe to us
حرف جر
مَالِ
What (is) for
اسم
هَٰذَا
this
حرف جر
ٱلْكِتَٰبِ
[the] Book
اسم
الجذر: كتب
لَا
not
حرف جر
يُغَادِرُ
leaves
فعل
الجذر: غدر
صَغِيرَةً
a small
اسم
الجذر: صغر
وَلَا
and not
حرف جر
كَبِيرَةً
a great
اسم
الجذر: كبر
إِلَّآ
except
حرف جر
أَحْصَىٰهَا
has enumerated it
فعل
الجذر: حصي
وَوَجَدُوا۟
And they will find
فعل
الجذر: وجد
مَا
what
اسم
عَمِلُوا۟
they did
فعل
الجذر: عمل
حَاضِرًا
presented
اسم
الجذر: حضر
وَلَا
And not
حرف جر
يَظْلِمُ
deals unjustly
فعل
الجذر: ظلم
رَبُّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
أَحَدًا
(with) anyone
اسم
الجذر: أحد

الترجمة

And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün herkesin amel defteri ortaya konulmuştur. Ey Muhammed! Günahkârların, amel defterlerinden korkarak: "Eyvah bize! Bu nasıl deftermiş ki, büyük küçük hiçbir şey bırakmadan hepsini saymış dökmüş" dediklerini görürsün. Onlar, bütün yaptıklarını hazır bulmuşlardır. Senin Rabbin hiç kimseye zulmetmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kitap (amel defteri) ortaya konulacaktır. Suçluların, onda yazılı olanlardan korkmakta olduklarını göreceksin. (Onlar) “Ah, vay hâlimize! Bu nasıl kitapmış! Küçük büyük hiçbir şey bırakmaksızın hepsini sayıp dökmüş!” diyecekler. Yaptıklarını (karşılarında) hazır bulacaklardır. Rabbin, kimseye haksızlık etmeyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the Book is placed, and thou seest the guilty fearful of that which is therein, and they say: What kind of a Book is this that leaveth not a small thing nor a great thing but hath counted it! And they find all that they did confronting them, and thy Lord wrongeth no-one.

M. Pickthall · EN · public-domain