← السورة 19

19:82

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

كلمة بكلمة

كَلَّا
Nay
حرف جر
سَيَكْفُرُونَ
they will deny
فعل
الجذر: كفر
بِعِبَادَتِهِمْ
their worship (of them)
اسم
الجذر: عبد
وَيَكُونُونَ
and they will be
فعل
الجذر: كون
عَلَيْهِمْ
against them
حرف جر
ضِدًّا
opponents
اسم
الجذر: ضدد

الترجمة

Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hayır, (zannettikleri gibi değil) tapındıkları ilâhlar onların ibadetlerini inkâr edecekler ve aleyhlerine dönüp düşman olacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hayır! (Taptıkları putlar) onların ibadetlerini tanımayacak ve onlara hasım (düşman) olacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them.

M. Pickthall · EN · public-domain