← السورة 2

2:175

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ

كلمة بكلمة

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
ٱلَّذِينَ
(are) they who
اسم
ٱشْتَرَوُا۟
purchase[d]
فعل
الجذر: شري
ٱلضَّلَٰلَةَ
[the] astraying
اسم
الجذر: ضلل
بِٱلْهُدَىٰ
for [the] Guidance
اسم
الجذر: هدي
وَٱلْعَذَابَ
and [the] punishment
اسم
الجذر: عذب
بِٱلْمَغْفِرَةِ
for [the] forgiveness
اسم
الجذر: غفر
فَمَآ
So what (is)
حرف جر
أَصْبَرَهُمْ
their endurance
فعل
الجذر: صبر
عَلَى
on
حرف جر
ٱلنَّارِ
the Fire
اسم
الجذر: نور

الترجمة

They are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte onlar, hidayeti verip sapıklığı, affedilmeyi bırakıp azabı satın alan kimselerdir. Bunlar, ateşe karşı ne kadar da sabırlıdırlar!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar hidayet karşılığında sapkınlığı, bağışlanma karşılığında da azabı satın alanlardır. Ateşe karşı ne kadar dayanıklıdırlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those are they who purchase error at the price of guidance, and torment at the price of pardon. How constant are they in their strife to reach the Fire!

M. Pickthall · EN · public-domain