← Surah 2

2:175

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ

Word by word

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
ٱلَّذِينَ
(are) they who
Noun
ٱشْتَرَوُا۟
purchase[d]
Verb
Root: شري
ٱلضَّلَٰلَةَ
[the] astraying
Noun
Root: ضلل
بِٱلْهُدَىٰ
for [the] Guidance
Noun
Root: هدي
وَٱلْعَذَابَ
and [the] punishment
Noun
Root: عذب
بِٱلْمَغْفِرَةِ
for [the] forgiveness
Noun
Root: غفر
فَمَآ
So what (is)
Preposition
أَصْبَرَهُمْ
their endurance
Verb
Root: صبر
عَلَى
on
Preposition
ٱلنَّارِ
the Fire
Noun
Root: نور

Translation

They are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte onlar, hidayeti verip sapıklığı, affedilmeyi bırakıp azabı satın alan kimselerdir. Bunlar, ateşe karşı ne kadar da sabırlıdırlar!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar hidayet karşılığında sapkınlığı, bağışlanma karşılığında da azabı satın alanlardır. Ateşe karşı ne kadar dayanıklıdırlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those are they who purchase error at the price of guidance, and torment at the price of pardon. How constant are they in their strife to reach the Fire!

M. Pickthall · EN · public-domain