← السورة 21

21:41

وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

كلمة بكلمة

وَلَقَدِ
And verily
حرف جر
ٱسْتُهْزِئَ
were mocked
فعل
الجذر: هزأ
بِرُسُلٍ
Messengers
اسم
الجذر: رسل
مِّن
before you
حرف جر
قَبْلِكَ
before you
اسم
الجذر: قبل
فَحَاقَ
then surrounded
فعل
الجذر: حيق
بِٱلَّذِينَ
those who
حرف جر
سَخِرُوا۟
mocked
فعل
الجذر: سخر
مِنْهُم
from them
حرف جر
مَّا
what
اسم
كَانُوا۟
they used
فعل
الجذر: كون
بِهِۦ
at it
حرف جر
يَسْتَهْزِءُونَ
(to) mock
فعل
الجذر: هزأ

الترجمة

Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yemin olsun ki, senden önce birçok peygamberle alay edildi de içlerinden alay edenleri, o alay ettikleri şey (azap) kuşatıverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki senden önceki elçilerle de alay edilmişti ve alay edenleri alay ettikleri şey (çepeçevre) kuşatmıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them.

M. Pickthall · EN · public-domain