← السورة 25

25:49

لِّنُحْـِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا

كلمة بكلمة

لِّنُحْۦِىَ
That We may give life
فعل
الجذر: حيي
بِهِۦ
thereby
حرف جر
بَلْدَةً
(to) a land
اسم
الجذر: بلد
مَّيْتًا
dead
اسم
الجذر: موت
وَنُسْقِيَهُۥ
and We give drink
فعل
الجذر: سقي
مِمَّا
thereof
حرف جر
خَلَقْنَآ
(to those) We created
فعل
الجذر: خلق
أَنْعَٰمًا
cattle
اسم
الجذر: نعم
وَأَنَاسِىَّ
and men
اسم
الجذر: أنس
كَثِيرًا
many
اسم
الجذر: كثر

الترجمة

That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ki biz (o suyla) ölü toprağa can verelim, yarattığımız nice hayvanlara ve insanlara su sağlayalım, diye.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rüzgârları rahmetinin (yağmurun) önünde müjdeci olarak gönderen O’dur. O (su) sayesinde ölü toprağı canlandırmak ve onunla yarattıklarımızdan hayvanlara ve insanlara su vermek için gökten tertemiz suyu biz indirmekteyiz. Furkân 25:48-49

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof.

M. Pickthall · EN · public-domain