← السورة 27

27:11

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

إِلَّا
Except
حرف جر
مَن
who
اسم
ظَلَمَ
wrongs
فعل
الجذر: ظلم
ثُمَّ
then
حرف جر
بَدَّلَ
substitutes
فعل
الجذر: بدل
حُسْنًۢا
good
اسم
الجذر: حسن
بَعْدَ
after
اسم
الجذر: بعد
سُوٓءٍ
evil
اسم
الجذر: سوأ
فَإِنِّى
then indeed, I Am
حرف جر
غَفُورٌ
Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

"But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ancak, kim haksızlık yapar, sonra yaptığı kötülüğü iyiliğe çevirirse, bilsin ki ben (ona karşı da) çok bağışlayıcıyım, çok merhamet sahibiyim."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ancak haksızlık edip sonra da işlediği kötülüğün ardından güzel davranan kişi (bilsin ki) ben çok bağışlayanım; çok merhametliyim.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good. And lo! I am Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain