← السورة 27

27:33

قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ

كلمة بكلمة

قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
نَحْنُ
We
اسم
أُو۟لُوا۟
(are) possessors
اسم
قُوَّةٍ
(of) strength
اسم
الجذر: قوي
وَأُو۟لُوا۟
and possessors
حرف جر
بَأْسٍ
(of) might
اسم
الجذر: بأس
شَدِيدٍ
great
اسم
الجذر: شدد
وَٱلْأَمْرُ
and the command
اسم
الجذر: أمر
إِلَيْكِ
(is) up to you
حرف جر
فَٱنظُرِى
so look
فعل
الجذر: نظر
مَاذَا
what
اسم
تَأْمُرِينَ
you will command
فعل
الجذر: أمر

الترجمة

They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, şöyle cevap verdiler: "Biz güçlü kuvvetli kimseleriz, zorlu savaş erbabıyız, buyruk ise senindir; artık ne emredeceğini düşün taşın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yöneticiler) şöyle demişti: “Biz kuvvet sahibi ve şiddetli savaş bilen kişileriz. Emir senindir; artık ne emredeceğine sen karar ver!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They said: We are lords of might and lords of great prowess, but it is for thee to command; so consider what thou wilt command.

M. Pickthall · EN · public-domain