← السورة 27

27:35

وَإِنِّى مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌۢ بِمَ يَرْجِعُ ٱلْمُرْسَلُونَ

كلمة بكلمة

وَإِنِّى
But indeed, I am
حرف جر
مُرْسِلَةٌ
going to send
اسم
الجذر: رسل
إِلَيْهِم
to them
حرف جر
بِهَدِيَّةٍ
a gift
اسم
الجذر: هدي
فَنَاظِرَةٌۢ
and see
اسم
الجذر: نظر
بِمَ
with what
حرف جر
يَرْجِعُ
return
فعل
الجذر: رجع
ٱلْمُرْسَلُونَ
the messengers
اسم
الجذر: رسل

الترجمة

"But I am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ben (şimdi) onlara bir hediye göndereyim de, bakayım elçiler ne (gibi bir sonuç) ile dönecekler."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ben (şimdi) onlara bir hediye ile elçi göndereceğim; bakalım elçiler ne (gibi bir sonuç) ile dönecekler!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But lo! I am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return.

M. Pickthall · EN · public-domain