← السورة 27

27:41

قَالَ نَكِّرُوا۟ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
نَكِّرُوا۟
Disguise
فعل
الجذر: نكر
لَهَا
for her
حرف جر
عَرْشَهَا
her throne
اسم
الجذر: عرش
نَنظُرْ
we will see
فعل
الجذر: نظر
أَتَهْتَدِىٓ
whether she will be guided
فعل
الجذر: هدي
أَمْ
or
حرف جر
تَكُونُ
will be
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
لَا
are not guided
حرف جر
يَهْتَدُونَ
are not guided
فعل
الجذر: هدي

الترجمة

He said: "Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Süleyman devamla) dedi ki: "Onun tahtını bilemeyeceği bir vaziyete sokun; getirin bakalım tanıyabilecek mi, yoksa tanıyamayanlardan mı olacak?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Süleyman) şöyle demişti: “Onun (denenmesi) için tahtını değiştirin; bakalım doğruyu bulabilecek mi, yoksa doğruyu bulamayanlardan mı olacak?”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Disguise her throne for her that we may see whether she will go aright or be of those not rightly guided.

M. Pickthall · EN · public-domain