← السورة 27

27:70

وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَحْزَنْ
grieve
فعل
الجذر: حزن
عَلَيْهِمْ
over them
حرف جر
وَلَا
and not
حرف جر
تَكُن
be
فعل
الجذر: كون
فِى
in
حرف جر
ضَيْقٍ
distress
اسم
الجذر: ضيق
مِّمَّا
from what
حرف جر
يَمْكُرُونَ
they plot
فعل
الجذر: مكر

الترجمة

But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Habibim!) Onlara karşı mahzun olma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü de sıkıntı duyma!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan dolayı üzülme; kurmakta oldukları tuzaklar yüzünden sıkıntı içinde olma!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee).

M. Pickthall · EN · public-domain