← السورة 28

28:19

فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ

كلمة بكلمة

فَلَمَّآ
Then when
حرف جر
أَنْ
[that]
حرف جر
أَرَادَ
he wanted
فعل
الجذر: رود
أَن
to
حرف جر
يَبْطِشَ
strike
فعل
الجذر: بطش
بِٱلَّذِى
the one who
حرف جر
هُوَ
[he] (was)
اسم
عَدُوٌّ
an enemy
اسم
الجذر: عدو
لَّهُمَا
to both of them
حرف جر
قَالَ
he said
فعل
الجذر: قول
يَٰمُوسَىٰٓ
O Musa
حرف جر
أَتُرِيدُ
Do you intend
فعل
الجذر: رود
أَن
to
حرف جر
تَقْتُلَنِى
kill me
فعل
الجذر: قتل
كَمَا
as
حرف جر
قَتَلْتَ
you killed
فعل
الجذر: قتل
نَفْسًۢا
a person
اسم
الجذر: نفس
بِٱلْأَمْسِ
yesterday
حرف جر
إِن
Not
حرف جر
تُرِيدُ
you want
فعل
الجذر: رود
إِلَّآ
but
حرف جر
أَن
that
حرف جر
تَكُونَ
you become
فعل
الجذر: كون
جَبَّارًا
a tyrant
اسم
الجذر: جبر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
وَمَا
and not
حرف جر
تُرِيدُ
you want
فعل
الجذر: رود
أَن
that
حرف جر
تَكُونَ
you be
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْمُصْلِحِينَ
the reformers
اسم
الجذر: صلح

الترجمة

Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince, o adam dedi ki: "Ey Musa! Dün bir cana kıydığın gibi, bana da mı kıymak istiyorsun? Demek arabuluculardan olmak istemiyor da, bu yerde ille yaman bir zorba olmayı arzuluyorsun sen!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa), her ikisinin (yani hem ölen kişinin hem de kendisinin) düşmanı olan (adam)ı yakalamak isteyince, (adam) ona şöyle demişti: “Ey Musa! Dün bir canı öldürdüğün gibi, şimdi de beni mi öldürmek istiyorsun? Sen yeryüzünde sadece zorbalık istiyorsun; ıslah edicilerden olmak istemiyorsun.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when he would have fallen upon the man who was an enemy unto them both, he said: O Moses! Wouldst thou kill me as thou didst kill a person yesterday. Thou wouldst be nothing but a tyrant in the land, thou wouldst not be of the reformers.

M. Pickthall · EN · public-domain